|
|
|
Велик могучим русский языка |
|
|
antygo |
25.8.2012, 11:51
|
Активный участник
Группа: Активные пользователи
Сообщений: 624
Регистрация: 10.4.2011
Из: Москва
Пользователь №: 58 795
Благодарностей: 630
Вставить ник
Цитата
Репутация: 140
|
Могу добавить, что раньше иноязычные слова, пришедшие в русский язык чаще ударялись на французкий манер, т.е. на последний слог. Если слово присутствовало и в английском, и во французском, и в немецком, и в др. языках, то предпочтение отдавалось французскому варианту, что было закреплено в словарях ударений. Сейчас тенденция изменилась в пользу английского языка. Когда в словаре ударений (кажется, в 1989 году) в первый раз появилось слово "йогУрт", то ударение было на последнем слоге, как во франц.яз. В современных словарях ударение перенесено на первый, как в английском - ЙОгурт. За последние два десятилетия в русский яз. вошло огромное количество новых слов. Никогда не приходило в голову поискать "бабассу" в новейших словарях, но теперь есть повод. Многие названия в косметике впервые были услышаны мной с ударением на последний слог (франц.яз.), как жожобА, например. Сейчас мне бы было трудно сказать иначе, даже если правила велят. Это интересно, если найду в словаре, отчитаюсь. В моем старом любимом словаре ударений за 1984 никаких бабассу и ветиверов, в помине нет. Советской женщине, видимо, это не полагалось знать.
|
|
|
|
Padma |
26.8.2012, 16:28
|
Ветеран форума
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 947
Регистрация: 26.2.2008
Пользователь №: 7 562
Благодарностей: 2393
Вставить ник
Цитата
Репутация: 765
|
|
Цитата: |
|
|
|
|
(olgazh @ 25.8.2012, 9:24) |
|
|
|
|
|
|
|
...как правильно говорить [Изображение (для гостей просмотр недоступен)] ? БабАссу или БабассУ ВетивЕр или ВетИвер ... |
|
|
|
|
|
Мне почему-то сразу вспомнилась история с "маслом вереска".
|
Цитата: |
|
|
|
|
(olgazh @ 25.8.2012, 20:07) |
|
|
|
|
|
|
|
Так, девочки, не факт ведь, что аборигены не правы, они его добывают, может они правильно говорят [Изображение (для гостей просмотр недоступен)]
|
|
|
|
|
|
В Бразилии уже практически не осталось тех аборигенов, которые точно могли бы нам помочь. Это были люди Тупи. По правилам бразильского португальского слово "бабассу" пишется так: "babaçú" (ссылка активна). Над последней гласной слова стоит знак ударения . В русском языке ударение в заимствованных словах чаще всего сохраняется на слоге, который был ударным в его родном языке. Поэтому - а также из уважения к бразильским аборигенам – в русском языке в слове "бабассУ" желательно делать ударной последнюю гласную. А вот аборигенов Индии и Шри-Ланки по поводу ветивера ещё можно попытать. Слово "ветивер" пришло из языка тамилов, в котором нет особой системы ударения. Во многих источниках на тему этимологии данного слова после тамильского первым указывается французский язык. Правда, в Википедии французы пишут, что слово было заимствовано ими, вероятно, через английский. Если мне не изменяет память, первыми начали заниматься производством ветиверового масла в промышленных масштабах они же, французы. Лучшим считается масло с острова Реюньон, который является заморским департаментом Франции. Следовательно, можно ударять и на последний слог. Хотя, английское произношение тоже интересно. В том же полезном источнике: французская страница и английская. Варианты произношения можно прослушать, нажав на флаг с громкоговорителем (расположены слева вверху).
|
Цитата: |
|
|
|
|
(antygo @ 25.8.2012, 12:51) |
|
|
|
|
|
|
|
...В моем старом любимом словаре ударений за 1984 никаких бабассу и ветиверов, в помине нет. Советской женщине, видимо, это не полагалось знать.
|
|
|
|
|
|
Но говорят, что в Большой Советской энциклопедии было слово "ветиверия". Даже дают ссылку на книгу 1937 года.
|
|
|
|
olgazh |
26.8.2012, 17:30
|
Активный участник
Группа: Активные пользователи
Сообщений: 1 169
Регистрация: 10.5.2010
Пользователь №: 50 484
Благодарностей: 1003
Вставить ник
Цитата
Репутация: 275
|
|
|
|
|
koroleva |
9.5.2016, 21:54
|
Активный участник
Группа: Активные пользователи
Сообщений: 935
Регистрация: 11.1.2010
Пользователь №: 48 064
Благодарностей: 822
Вставить ник
Цитата
Репутация: 271
|
Оооо! Слава Богу, что ожила эта тема! Скажу честно - когда слышу- " мылко", "мыльце", "кремик"- мне делается дурно. Я просто физически страдаю от этих уменьшительно-уничижительных форм. Если учесть, сколько времени и средств затрачено на изучение матчасти, эксперименты, опыты и изготовление каждого продукта! Нет - только уважительно: мыло, крем.
Для меня " мыльце" - это что- то из промышленной основы, что " накулемесили"на ходу за полчаса, не вдаваясь в детали. Ни в коем случае не хочу нанести обиду девочкам, серьёзно занимающимся основой - их арт-шедеврами искренне восхищаюсь- но их творения "мылком" тоже не повернётся у меня язык назвать.
Орловчанка, xena@- ошибки , опечатки бывают у всех - думаю, Валентина не про это. Чего тут бояться и о чем жалеть? Валентина, просто нежно попросила не называть мыло " мылком". Думаю, у неё есть на это право.
Как говорится - "в каждой деревушки свои погремушки." Где- то приветствуется нарочитая "неправильность", где-то к этому подходят очень принципиально. Хотела бы я посмотреть на самоубийцу, назвавшего КРЕМ [Изображение (для гостей просмотр недоступен)] "кремиком" например, на Naturfree.
Сообщение отредактировал koroleva - 9.5.2016, 21:59
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|